Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus answered: Thou shouldst not have any power against me, unless it were given thee from above. Therefore, he that hath delivered me to thee hath the greater sin.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus answered, <Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus antwortete: Du hättest keine Macht über mich, wenn sie dir nicht wäre von oben herab gegeben; darum, der mich dir überantwortet hat, der hat größere Sünde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondit Iesus non haberes potestatem adversum me ullam nisi tibi esset datum desuper propterea qui tradidit me tibi maius peccatum habet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. adversum : adversity. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. nisi : if not, unless, except. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. desuper : from above. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|