Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But one of the soldiers with a spear opened his side: and immediately there came out blood and water.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l'eau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sondern der Kriegsknechte einer öffnete seine Seite mit einem Speer; und alsbald ging Blut und Wasser heraus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed unus militum lancea latus eius aperuit et continuo exivit sanguis et aqua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. lancea : lances. latus : broad. latus : broad, wide, extensive. continuo : forthwith, without delay. continuo : to join (together), to be after. continuo : (adv.) immediately, at once. aqua : water.
|
|