Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es waren aber allda sechs steinerne Wasserkrüge gesetzt nach der Weise der jüdischen Reinigung, und gingen in je einen zwei oder drei Maß.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum capientes singulae metretas binas vel ternas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ibi : there. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example.
|
|