Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they said to the woman: We now believe, not for thy saying: for we ourselves have heard him and know that this is indeed the Saviour of the world.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et ils disaient à la femme: Ce n'est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l'avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu'il est vraiment le Sauveur du monde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprachen zum Weibe: Wir glauben nun hinfort nicht um deiner Rede willen; wir haben selber gehöret und erkannt, daß dieser ist wahrlich Christus, der Welt Heiland.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mulieri dicebant quia iam non propter tuam loquellam credimus ipsi enim audivimus et scimus quia hic est vere salvator mundi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. non : not. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. vere : truly, really, actually, rightly. vere : in fact, real, true.
|
|