Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now there is at Jerusalem a pond, called Probatica, which in Hebrew is named Bethsaida, having five porches.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Or, à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schafhause ein Teich, der heißt auf ebräisch Bethesda und hat fünf Hallen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
est autem Hierosolymis super Probatica piscina quae cognominatur hebraice Bethsaida quinque porticus habens
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . quinque : five.
|
|