Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais celui-ci, nous ne savons d'où il est
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wir wissen, daß GOtt mit Mose geredet hat; diesen aber wissen wir nicht, von wannen er ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nos scimus quia Mosi locutus est Deus hunc autem nescimus unde sit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. quia : because. deus : god. hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit). autem : but, on the other hand, however, moreover, also. unde : whence, from where /how, from whom.
|
|