Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Israel removed the camp, and came into their cities on the third day, the names of which are, Gabaon, and Caphira, and Beroth, and Cariathiarim.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car les enfants d'Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath Jearim
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn da die Kinder Israel fortzogen, kamen sie des dritten Tages zu ihren Städten, die hießen Gibeon, Kaphira, Beeroth und Kiriath-Jearim.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
moveruntque castra filii Israhel et venerunt in civitates eorum die tertio quarum haec vocabula sunt Gabaon et Caphira et Beroth et Cariathiarim
|
Matthew Henry's Concise Commentary
castra : [-orum] an encampment, temporary fortification, bivouac. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quarum : (fem. pl. gen.) their envy and jealousy, OF WHICH we know.
|
|