Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But you, my dearly beloved, be mindful of the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des choses annoncées d'avance par les apôtres de notre Seigneur Jésus Christ
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr aber, meine Lieben, erinnert euch der Worte, die zuvor gesagt sind von den Aposteln unsers HErrn JEsu Christi,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vos autem carissimi memores estote verborum quae praedicta sunt ab apostolis Domini nostri Iesu Christi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|