Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who told you that in the last time there should come mockers, walking according to their own desires in ungodlinesses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils vous disaient qu'au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
da sie euch sagten, daß zu der letzten Zeit werden Spötter sein, die nach ihren eigenen Lüsten des gottlosen Wesens wandeln.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia dicebant vobis quoniam in novissimo tempore venient inlusores secundum sua desideria ambulantes impietatum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. quoniam : since, whereas, because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
|
|