Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es sitzen die Alten nicht mehr unter dem Tor, und die Jünglinge treiben kein Saitenspiel mehr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|