Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Mem. To what shall I compare thee? or to what shall I liken thee, O daughter of Jerusalem? to what shall I equal thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Sion? for great as the sea is thy destruction: who shall heal thee?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que dois-je te dire? à quoi te comparer, fille de Jérusalem? Qui trouver de semblable à toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion? Car ta plaie est grande comme la mer: qui pourra te guérir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ach, du Tochter Jerusalem, wem soll ich dich gleichen und wofür soll ich dich rechnen, du Jungfrau Tochter Zion? Wem soll ich dich vergleichen, damit ich dich trösten möchte? Denn dein Schaden ist groß, wie ein Meer; wer kann dich heilen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
MEM cui conparabo te vel cui adsimilabo te filia Hierusalem cui exaequabo te et consolabor te virgo filia Sion magna enim velut mare contritio tua quis medebitur tui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. filia : daughter. virgo : maiden, virgin, young girl. virgo : maiden. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). velut : adv. just as, like, even as. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|