Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Res. Behold, O Lord, and consider whom thou hast thus dealt with: shall women then eat their own fruit, their children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vois, Éternel, regarde qui tu as ainsi traité! Fallait-il que des femmes dévorassent le fruit de leurs entrailles, Les petits enfants objets de leur tendresse? Que sacrificateurs et prophètes fussent massacrés dans le sanctuaire du Seigneur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
HErr, schaue und siehe doch, wen du doch so verderbet hast! Sollen denn die Weiber ihres Leibes Frucht essen, die jüngsten Kindlein, einer Spanne lang? Sollen denn Propheten und Priester in dem Heiligtum des HErrn so erwürget werden?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
RES vide Domine et considera quem vindemiaveris ita ergone comedent mulieres fructum suum parvulos ad mensuram palmae si occidetur in sanctuario Domini sacerdos et propheta
|
Matthew Henry's Concise Commentary
res : thing, object, being, matter, affair, event, fact, circumstance. res : occurrence, deed, condition, case. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. si : if. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|