Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il m'a rassasié d'amertume, Il m'a enivré d'absinthe
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er hat mich mit Bitterkeit gesättiget und mit Wermut getränket.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
HE replevit me amaritudinibus inebriavit me absinthio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|