Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Aleph. How is the gold become dim, the finest colour is changed, the stones of the sanctuary are scattered in the top of every street?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Eh quoi! l'or a perdu son éclat! L'or pur est altéré! Les pierres du sanctuaire sont dispersées Aux coins de toutes les rues
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie ist das Gold so gar verdunkelt und das feine Gold so häßlich worden, und liegen die Steine des Heiligtums vorne auf allen Gassen zerstreuet!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ALEPH quomodo obscuratum est aurum mutatus est color optimus dispersi sunt lapides sanctuarii in capite omnium platearum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. aurum : gold. mutatus : altered, changed, become different. color : color, luster. optimus : one of the best, aristocrat, noble. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|