Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Daleth. The tongue of the sucking child hath stuck to the roof of his mouth for thirst: the little ones have asked for bread, and there was none to break it unto them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La langue du nourrisson s'attache à son palais, Desséchée par la soif; Les enfants demandent du pain, Et personne ne leur en donne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dem Säugling klebt seine Zunge an seinem Gaumen vor Durst; die jungen Kinder heischen Brot, und ist niemand, der es ihnen breche.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
DELETH adhesit lingua lactantis ad palatum eius in siti parvuli petierunt panem et non erat qui frangeret eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
lingua : language, tongue, speech. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. non : not. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|