Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
One for trespass, and the other for a holocaust, with their libations.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, avec l'offrande; et le sacrificateur fera pour celui qui se purifie l'expiation devant l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen samt dem Speisopfer. Und soll der Priester den Gereinigten also versöhnen vor dem HErrn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
unum pro delicto et alterum in holocaustum cum libamentis suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. holocaustum : offering. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|