Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
You shall do no work therefore on that day: it shall be an everlasting ordinance unto you in all your generations, and dwellings.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous ne ferez aucun ouvrage. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum sollt ihr keine Arbeit tun. Das soll ein ewiges Recht sein euren Nachkommen in allen euren Wohnungen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nihil ergo operis facietis in eo legitimum sempiternum erit vobis in cunctis generationibus et habitationibus vestris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nihil : (undeclinable) nothing. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. eo : to advance, march on, go, leave. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|