Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if any man pour water upon the seed, and afterwards it be touched by the carcasses, it shall be forthwith defiled.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn man aber Wasser über den Samen gösse, und fiele danach ein solch Aas darauf, so würde er euch unrein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quispiam : anyone, anything / someone, something. aqua : water. postea : afterwards. ilico : illico : on the spot, in that very place /immediately. ilico : on the spot, immediately.
|
|