Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if the place of the leprosy be somewhat dark, after the garment is washed, he shall tear it off, and divide it from that which is sound.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si le sacrificateur voit que la plaie est devenue pâle, après avoir été lavée, il l'arrachera du vêtement ou de la peau, de la chaîne ou de la trame
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn aber der Priester siehet, daß das Mal verschwunden ist nach seinem Waschen, so soll er's abreißen vom Kleid, vom Fell, vom Werft oder vom Eintracht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sin autem obscurior fuerit locus leprae postquam vestis est lota abrumpet eum et a solido dividet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. locus : place, location, situation, spot. [monastery]. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. vestis : clothing, garment, covering, blanket, carpet, tapestry.
|
|