Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But that whose lot was to be the emissary goat, he shall present alive before the Lord, that he may pour prayers upon him, and let him go into the wilderness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel sera placé vivant devant l'Éternel, afin qu'il serve à faire l'expiation et qu'il soit lâché dans le désert pour Azazel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber den Bock, auf welchen das Los des ledigen fällt, soll er lebendig vor den HErrn stellen, daß er ihn versöhne, und lasse den ledigen Bock in die Wüste.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cuius autem in caprum emissarium statuet eum vivum coram Domino ut fundat preces super eo et emittat illum in solitudinem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many. cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many. cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. eo : to advance, march on, go, leave. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|