Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son's wife, neither shalt thou discover her shame.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du sollst deiner Schnur Scham nicht blößen; denn es ist deines Sohns Weib, darum sollst du ihre Scham nicht blößen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
turpitudinem nurus tuae non revelabis quia uxor filii tui est nec discoperies ignominiam eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. quia : because. uxor : wife, spouse. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. nec : conj, and not.
|
|