Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But let him be among you as one of the same country. And you shall love him as yourselves: for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous traiterez l'étranger en séjour parmi vous comme un indigène du milieu de vous; vous l'aimerez comme vous-mêmes, car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er soll bei euch wohnen wie ein Einheimischer unter euch, und sollst ihn lieben wie dich selbst; denn ihr seid auch Fremdlinge gewesen in Ägyptenland. Ich bin der HErr, euer GOtt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed sit inter vos quasi indigena et diligetis eum quasi vosmet ipsos fuistis enim et vos advenae in terra Aegypti ego Dominus Deus vester
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil. ego : I, self. dominus : lord, master. deus : god. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.
|
|