Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified nor of the firstfruits.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremden Weib wird, die soll nicht von der heiligen Hebe essen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. filia : daughter. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches). quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . non : not.
|
|