Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shall not profane the sanctified things of the children of Israel, which they offer to the Lord:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les sacrificateurs ne profaneront point les choses saintes qui sont présentées par les enfants d'Israël, et qu'ils ont offertes par élévation à l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auf daß sie nicht entheiligen das Heilige der Kinder Israel, das sie dem HErrn heben,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nec contaminabunt sanctificata filiorum Israhel quae offerunt Domino
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nec : conj, and not. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|