Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the sun is down, then being purified, he shall eat of the sanctified things, because it is his meat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und wenn die Sonne untergegangen, und er rein worden ist, dann mag er davon essen; denn es ist seine Nahrung.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quia : because. cibus : food for men and animals. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
|
|