Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La cinquième année, vous en mangerez les fruits, et vous continuerez à les récolter. Je suis l'Éternel, votre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HErr, euer GOtt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quinto autem anno comedetis fructus congregantes poma quae proferunt ego Dominus Deus vester
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . ego : I, self. dominus : lord, master. deus : god. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.
|
|