Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall be holy to their God, and shall not profane his name. For they offer the burnt offering of the Lord, and the bread of their God: and therefore they shall be holy.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie sollen ihrem GOtt heilig sein und nicht entheiligen den Namen ihres GOttes. Denn sie opfern des HErrn Opfer, das Brot ihres GOttes; darum sollen sie heilig sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sancti erunt Deo suo et non polluent nomen eius incensum enim Domini et panes Dei sui offerunt et ideo sancti erunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
suo : to stitch, join. non : not. nomen : name. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). sui : himself, herself, itself. ideo : for that reason, on that account, therefore.
|
|