Biblenote Çѱۼº°æ
|
À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àڼյ鿡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. ¿©±â ÁÖÀÇ ÃàÁ¦ÀϵéÀÌ ÀÖ³ë¶ó. ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» °Å·èÇÏ°Ô ¼ÒÁýÇÏ¿©¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: These are the feasts of the Lord, which you shall call holy.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Les fêtes de l'Éternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes fêtes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Dies sind die Feste des HErrn, die ihr heilig und meine Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
loquere filiis Israhel et dices ad eos hae sunt feriae Domini quas vocabitis sanctas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
|
|