Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the priest hath lifted them up with the loaves of the firstfruits before the Lord, they shall fall to his use.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le sacrificateur agitera ces victimes de côté et d'autre devant l'Éternel, avec le pain des prémices et avec les deux agneaux: elles seront consacrées à l'Éternel, et appartiendront au sacrificateur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Priester soll's weben samt dem Brot der Erstlinge vor dem HErrn und den zweien Lämmern; und soll dem HErrn heilig und des Priesters sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque elevaverit eos sacerdos cum panibus primitiarum coram Domino cedent in usum eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|