Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will scatter you among the Gentiles: and I will draw out the sword after you. And your land shall be desert, and your cities destroyed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Euch aber will ich unter die Heiden streuen und das Schwert ausziehen hinter euch her, daß euer Land soll wüste sein und eure Städte verstöret.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vos autem dispergam in gentes et evaginabo post vos gladium eritque terra vestra deserta et civitates dirutae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. post : (+ acc.) after, behind. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|