Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And if he will not redeem it, but it be sold to any other man, he that vowed it, may not redeem it any more.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
S'il ne rachète point le champ, et qu'on le vende à un autre homme, il ne pourra plus être racheté
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Will er ihn aber nicht lösen, sondern verkauft ihn einem andern, so soll er ihn nicht mehr lösen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sin autem noluerit redimere sed alteri cuilibet fuerit venundatus ultra eum qui voverat redimere non poterit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. sed : but/ and indeed, what is more. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. non : not.
|
|