Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
All tithes of the land, whether of corn, or of the fruits of trees, are the Lord's, and are sanctified to him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD'S: it is holy unto the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l'Éternel; c'est une chose consacrée à l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Alle Zehnten im Lande, beide von Samen des Landes und von Früchten der Bäume, sind des HErrn und sollen dem HErrn heilig sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnes decimae terrae sive de frugibus sive de pomis arborum Domini sunt et illi sanctificantur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sive : conj, on the one hand, but if, if..or if. * slowness, apathy, sluggishness. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
|
|