Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And afterwards shall come to know his sin: he shall offer a buck goat without blemish, a sacrifice to the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und wird seiner Sünde inne, die er getan hat: der soll zum Opfer bringen einen Ziegenbock ohne Wandel;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et postea intellexerit peccatum suum offeret hostiam Domino hircum de capris inmaculatum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
postea : afterwards. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|