Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the calf with the skin, and the flesh and the dung, he burnt without the camp, as the Lord had commanded.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber den Farren mit seinem Fell, Fleisch und Mist verbrannte er mit Feuer außer dem Lager, wie ihm der HErr geboten hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vitulum cum pelle carnibus et fimo cremans extra castra sicut praeceperat Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. extra : (prep. + acc.) beyond, outside. castra : [-orum] an encampment, temporary fortification, bivouac. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. dominus : lord, master.
|
|