Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if the spot be stayed, and the hair be black, let him know that the man is healed: and let him confidently pronounce him clean.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if the scall be in his sight at a stay, and that there is black hair grown up therein; the scall is healed, he is clean: and the priest shall pronounce him clean.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si la teigne lui paraît ne pas avoir fait de progrès, et qu'il y ait crû du poil noir, la teigne est guérie: il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ist aber vor Augen der Grind still gestanden, und falb Haar daselbst aufgegangen, so ist der Grind heil und er rein. Darum soll ihn der Priester rein sprechen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro si steterit macula et capilli nigri fuerint noverit hominem esse sanatum et confidenter eum pronuntiet mundum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. si : if. macula : stain, mark, spot/ blemish, fault, flaw. esse : nature of being. confidenter : boldly, beyond a shadow of a doubt.
|
|