Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: But reprove him openly, lest thou incur sin through him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu ne haïras point ton frère dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d'un péché à cause de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du sollst deinen Brüder nicht hassen in deinem Herzen sondern du sollst deinen Nächsten strafen, auf daß du nicht seinethalben Schuld tragen müssest.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sed : but/ and indeed, what is more. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
|
|