Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If after two days any man eat thereof, he shall be profane and guilty of impiety:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si l'on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agréé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wird aber jemand am dritten Tage davon essen, so ist er ein Greuel und wird nicht angenehm sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. post : (+ acc.) after, behind. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. profanus : not sacred, uninitiated, ordinary, common, impious. profanus : wicked. reus : defendant, accused, answerable, bound. reus : culprit.
|
|