Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he whom the priest hath bought, and he that is his servant, born in his house, these shall eat of them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d'argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn aber der Priester eine Seele um sein Geld kaufet, der mag davon essen; und was ihm in seinem Hause geboren wird, das mag auch von seinem Brot essen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quem autem sacerdos emerit et qui vernaculus domus eius fuerit hii comedent ex eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|