Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For when the day of jubilee cometh, it shall be sanctified to the Lord, and as a possession consecrated, pertaineth to the right of the priests.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et quand l'acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l'Éternel, comme un champ qui a été dévoué; il deviendra la propriété du sacrificateur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sondern derselbe Acker, wenn er im Halljahr los ausgehet, soll dem HErrn heilig sein, wie ein verbannter Acker; und soll des Priesters Erbgut sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia cum iobelei venerit dies sanctificatus erit Domino et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. possessio : possession, property.
|
|