Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as he was speaking, a certain Pharisee prayed him that he would dine with him. And he going in, sat down to eat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da er aber in der Rede war, bat ihn ein Pharisäer, daß er mit ihm das Mittagsmahl äße. Und er ging hinein und setzte sich zu Tische.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cum loqueretur rogavit illum quidam Pharisaeus ut pranderet apud se et ingressus recubuit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault.
|
|