Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord said to him: Now you, Pharisees, make clean the outside of the cup and of the platter: but your inside is full of rapine and iniquity.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord said unto him, <Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais le Seigneur lui dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr aber sprach zu ihm: Ihr Pharisäer haltet die Becher und Schüsseln auswendig reinlich; aber euer Inwendiges ist voll Raubes und Bosheit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ait Dominus ad illum nunc vos Pharisaei quod de foris est calicis et catini mundatis quod autem intus est vestrum plenum est rapina et iniquitate
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. dominus : lord, master. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). nunc : now, at the present time, soon, at this time. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. foris : a door, opening, entrance. foris : out of doors, outside, abroad / from abroad, from outside. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. intus : within. rapina : ravishment, rapine, robbery.
|
|