Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he from within should answer and say: Trouble me not; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot rise and give thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et si, de l'intérieur de sa maison, cet ami lui répond: Ne m'importune pas, la porte est déjà fermée, mes enfants et moi sommes au lit, je ne puis me lever pour te donner des pains,
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und er drinnen würde antworten und sprechen: Mach' mir keine Unruhe; die Tür ist schon zugeschlossen, und meine Kindlein sind bei mir in der Kammer; ich kann nicht aufstehen und dir geben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ille de intus respondens dicat noli mihi molestus esse iam ostium clausum est et pueri mei mecum sunt in cubili non possum surgere et dare tibi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. intus : within. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. molestus : troublesome, disagreeable, annoying. esse : nature of being. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. ostium : entrance, door. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. non : not. possum : to be able, to be capable. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
|
|