Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what you must say.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car le Saint Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn der Heilige Geist wird euch zu derselbigen Stunde lehren, was ihr sagen sollt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Spiritus enim Sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
spiritus : breath, breathing /life /spirit. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). sanctus : holy, sacred, /saint. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. hora : hour, time. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|