Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because my eyes have seen thy salvation,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For mine eyes have seen thy salvation,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car mes yeux ont vu ton salut
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia viderunt oculi mei salutare tuum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|