Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they that sat at meat with him began to say within themselves: Who is this that forgiveth sins also?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes: Qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da fingen an, die mit ihm zu Tisch saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, der auch die Sünden vergibt?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimittit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. simul : at once, at the same time, together. simul : together. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore.
|
|