Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
She came behind him and touched the hem of his garment: and immediately the issue of her blood stopped.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle s'approcha par derrière, et toucha le bord du vêtement de Jésus. Au même instant la perte de sang s'arrêta
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die trat hinzu von hinten und rührete seines Kleides Saum an; und alsbald stund ihr der Blutgang.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
confestim : speedily, rapidly, immediately, without delay. confestim : without delay.
|
|