Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead: trouble him not.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme il parlait encore, survint de chez le chef de la synagogue quelqu'un disant: Ta fille est morte; n'importune pas le maître
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da er noch redete, kam einer vom Gesinde des Obersten der Schule und sprach zu ihm: Deine Tochter ist gestorben; bemühe den Meister nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adhuc illo loquente venit a principe synagogae dicens ei quia mortua est filia tua noli vexare illum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). quia : because. filia : daughter. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|