Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, as they walked in the way, that a certain man said to him: I will follow thee whithersoever thou goest.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant qu'ils étaient en chemin, un homme lui dit: Seigneur, je te suivrai partout où tu iras
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie gingen in einen andern Markt. Es begab sich aber, da sie auf dem Wege waren, sprach einer zu ihm: Ich will dir folgen, wo du hingehest.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factum est autem ambulantibus illis in via dixit quidam ad illum sequar te quocumque ieris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. via : road, way, street. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|