Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And whence is this to me that the mother of my Lord should come to me?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comment m'est-il accordé que la mère de mon Seigneur vienne auprès de moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und woher kommt mir das, daß die Mutter meines HErrn zu mir kommt?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
unde : whence, from where /how, from whom. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|