Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
To enlighten them that sit in darkness and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|